本文来自gonglue投稿,不代表升华网立场,如若转载,请注明出处:http://54sh.com/overseas/24676.html
1 "Sofa" or "So far" 在美国读书,很多来自非英语国家的同学都会选修ESL(English as Second Language),即第二语言英语。课程结束前的一个礼拜,老师沿袭旧例,在他家举行结业聚会。同学们带着本...
1 "Sofa" or "So far" 在美国读书,很多来自非英语国家的同学都会选修ESL(English as Second Language),即第二语言英语。课程结束前的一个礼拜,老师沿袭旧例,在他家举行结业聚会。同学们带着本国风味的食物来参加聚会。老师更是趁机让我们用英语介绍食物的配料和烹制方法。轮到我时,老师突然改变话题,要我谈谈对ESL这门课的看法。他问:“How do you like it, so far” 我先是一愣,接着反问他: "Your sofa is made in Italy, isn't it" (你们家的沙发(Sofa)是意大利制造的,对不对) 话刚说完,已惹得大家哄堂大笑。 2 A horse pill Mrs Leuis是一个刚刚动完手术的病人,在一次给她发放麻醉止痛药时, 她看着药片说道: “This is a horse pill” 我以为她认为我发错了药,就连忙解释道: “This is not a horse's pill, This is your pain pill which doctor prescribed” Mrs Leuis笑着对我说她知道这是她的止痛药,而她所说的 “a horse pill”是指这种药片太大了。我们中国人把人形容为人高马大,没想到美国人却把大药丸比作“马片”。 3 A shower in a restaurant 记得刚到美国的时候,我勤工俭学,利用课余时间在学校旁边的一家餐馆打工,负责接电话和处理外卖。在最初的一两个月里,我那些书本学来的英语着实闹了不少笑话。 一天,我接到一个电话:“Do you have a room for shower?”我心想这个人真是奇怪,怎么到餐馆来洗澡呢?于是我回答说:“Our restrooms are big and comfortable, but they are not allowed for shower” 后来我向朋友提起这件事,朋友哈哈大笑,解释到这里的 shower 不是指洗澡、淋浴,而是指(在某个特定的场合为某位女士举行的)送礼会,就是说他们想要一个比较安静的房间举办 baby shower(为庆贺刚刚成为母亲的人生了宝宝而举行的送礼会)或 bridal shower(新婚送礼会)。 4 All thumbs 邻居Smith老夫妇身体很健康,精力也充沛,但奇怪的是前、后园的工作老先生从不插手,只由老太太一手包办。一天恰巧我和老太太同在后园篱笆各自收拾庭园,我正想将难于出口的疑团提出,老太太却主动说:"My husband is all thumbs when he comes to gardening" 哈哈哈!我差点忍不住大笑起来,All thumbs是形容做事笨手笨脚, 说自己丈夫有十只大拇指,真是又形象又幽默。我赶紧回家大笑一场。 5 Baby kisser 一天,Belle的死对头Sally来我们办公室洽谈公事,只见Sally热情的和每一位同事打招呼。Belle不屑的撇撇嘴,嘟哝了一句:"She is such a baby kisser!" "爱亲 baby的人不是好人吗?" 我正纳闷。 同事后来给我解释说,美国政客在竞选时为了争取选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为"Baby Kisser"。简单的说,"Baby Kisser"就是指那些爱拍马,假惺惺的人。 6 Bachelor 不久前,我给久居美国很长时间没有联系过的弟弟去信,询问他的工作及生活近况。不久,收到他回信,说他刚刚结婚,生活美满,并附寄来一张弟媳的相片,让全家为之欣喜不已。谁知隔了六个月,弟弟又来信,信中说到自己目前是“Bachelor”,在一所大学里任职,希望换个工作环境等。读完信,全家大吃一惊,弟弟怎么又变成单身汉了呢 他好不容易才找到个中意的人结了婚,怎么还不到一年就离婚了? 虽然我不想过分干涉弟弟的私事,但是最后还是忍不住写信去问他为什么这么快就婚姻失败。不久,弟弟回信说他在密西根大学毕业后获得了Bachelor 学位,现在想要继续进修深造。原来 Bachelor 是“学士”的意思。 7 Black sheep 如果你望文生义地将其译成"黑羊",那可就要闹笑话了。不过,该短语的产生也的确同羊相关。据韦氏大词典的解释,该短语的含义为:a recessive black-fleeced individual in a flock of normally white-fleeced sheep,汉语的意思就是:在任何一群白色的羊群里都有混杂其间的黑羊。但是,人们为什么对黑羊如此感兴趣,以至于出现这样一条短语呢? 在西方国家,人们认为黑绵羊的毛不如白绵羊毛珍贵。同时,黑羊混杂在白羊之间容易使白羊害怕。还有一个原因,人们认为黑色代表邪恶,这不仅在西方国家,在中国也是如此,比如人们常用"洁白晶莹","一片冰心在玉壶"形容纯洁。而用"黑心肠"这样的说法比喻罪恶。 现在,人们用这一短语表示:a member of a group that stands in conspicuous and unfavorable contrast to the other members,汉语中常同"害群之马,败类"这样的意义相关联 8 Bookkeeper 到了美国几个天后就很想找一份工作以增加一点家庭收入,报纸上有很多广告要找 Bookkeeper,我想这事很简单 ── 图书保管员。于是拿起话筒就给对方打电话,说我对这个工作感兴趣,我以前在国内作过图书馆管理员的工作,有经验,对方问我具体做些什么,我说整理书,按照图书分类法编排 …… 还没等我说完,他就说: "**,我们找的是 Bookkeeper,不是 Librarian (图书管理员)。" 当时我也不理解这二个字有什么不同,晚上先生回来后一问才知道 Bookkeeper 是会计工作,这里 "book" 是指 "帐簿,帐册", "bookkeeper" 就是 "簿记员, 管帐人, 会计"的意思,和 "librarian" (图书管理员)完全是两码事。 9 Brown nosing 和几个美国朋友去 Carol家做客,开 Party,一进门 Kevin就对着 Carol大喊大叫说:"你今天可真漂亮"。我瞧了一眼 Carol,见她只不过穿了一件白T恤衫配牛仔短裤,哪里值得他这样大惊小怪。Carol见我不解的样子就说:"He's brown nosing"。 我看看 Kevin,见他脸和鼻子倒是都晒得红红的,又问Carol,说:"你是说Kevin晒得太过头了,是吗?" 于是轮到 Carol莫名其妙了。 原来 brown nosing 是阿谀奉承的意思,尤其用于下级对上级,相当于俗语中的"拍马"、"马精"之意。下次如果见到有人对上司拍马,就可以说 "He's brown nosing"。当然,这里是朋友间开玩笑的奉承话 10 Bus boy 参加好友 King 在高级西餐厅的生日聚餐,当众人正要举杯高歌生日快乐时,我一不小心打翻了冰水杯,大家的餐具全遭了殃,整个桌子乱成一片。 正当我窘得半死的时候,侍应生过来说: "The bus boy will take care of it right away" 谁会从巴士站来帮我收拾善后呀?而且,我只听说过 Beach Boys (海滩男孩合唱团),这 Bus Boy 又是谁呀? 见到我一脸迷惘,King马上向我解释: "Bus Boy 是餐厅里负责收拾碗盘、清洁工作的人,餐厅侍应生的助手,也就是一般所谓的小二、小厮。" 哦!原来如此。什么巴士男孩?我真的是想岔了。 11 Cast pearls before swine 我的一个朋友是个老烟民,抽烟已经有11年的历史了。尽管我苦口婆心的劝他戒烟,还给他提供了各种各样的戒烟方法,可是他始终是不能戒烟成功,依旧是烟不离手。 一次,另一个朋友Carmen 安慰我说:“Don't waste your time and breath It's not worth casting pearls before swine!”我听了不禁哑然失笑,不管怎么说也不能把那个人形容成猪猡呀。 Carmen 忙向我解释道,她并没有挖苦或贬低那人的意思,“cast pearls before swine”是句英文成语,意思是“做无谓的努力”,同汉语里的成语“对牛弹琴”意思接近。 12 Caught red-handed 某天晚上约了好友Carmen去看**,我们约好在电门口碰面。谁知我在门口等了她一个小时却依然不见她的身影。正当我心急如焚的时候,Carmen面带恐慌、气呼呼的跑过来对我说她在一间便利店遭遇了一宗抢劫案,她说那个劫匪手里拿着枪,命令店内的人跪下来,否则就开枪。 我听了后怕不已,连忙问她后来如何脱身的。她叹了口气说:“After struggling with the police for half an hour, the robber was caught red-handed at last”听到“red-handed”我不禁心惊肉跳,脑中联想到的是“满手鲜血”的歹徒,于是问她有多少人被劫匪伤害。 Carmen不明所以的回答说没有人在劫案中受伤。我不禁纳闷,反问她如果没有人受伤问什么匪徒的双手会是红的呢? Carmen 恍然大悟、笑哈哈的向我解释说:“Caught red-handed 是当场被捕的意思,并非你所想的满手鲜血那么可怕。” 13 Cheap skate 今年公司的效益不好,所以今年的Christmas Party 虽然还有摸彩活动,但确实严重缩水,不像往年那样人人有奖。只听见同桌的 Steve说了一句:“Only 12 prizes! Our boss is really a cheap skate!” 我知道 Steve 是在抱怨摸彩奖项太少,但为什么会是“cheap skate”呢? “skate ”不是溜冰鞋吗? 后来问过Steve才知道,原来“Cheap skate”是“小气鬼”的意思,而不是什么便宜的溜冰鞋喔! 14 Chew the fat 上学期,与美国友人 Luke合写Reading Repor,结果我在书中读到一句, "…then they just sat and chewed the fat for an hour" 令我百思不得其解,只能去请教 Luke。 Luke 看后告诉我:"This sentence means the people just sat down chatting randomly , and engaged in idle conversation" 哈哈!敢情这"嚼肥肉"的意思是"悠然自得地聊天",就像老北京说的"闲磕牙儿"呀! 15 Churchill 当初豆娃娃狗(Beany Babies)正流行的时候,同事Mary送给我一只沙皮豆娃娃狗。我很高兴,可是当我翻开狗牌,看到上的名字是Churchill 时,不禁奇怪的问道:“为什么把丘吉尔的名字用在狗身上呢?” Mary解释说:“因为这种狗的脸很像的英国首相丘吉尔,所以取他的名字才逗趣嘛!” 我这才恍然大悟,原来外国人竟然可以这样拿国家领导开玩笑! 16 Cyber squatter 电视正报道一则有关 "cyber squatter" 的新闻。"cyber squatter"?听起来好象是卡通“比丘卡”里的动物名字。坐在一旁的小弟开口对大哥说:“网络蟑螂的问题的确很猖狂!” 我吓了一大跳,连声叫道:“蟑螂在哪里?我怎么没有看到?” 大哥他们忍住笑,连忙解释给我听:“不是真的蟑螂!cyber squatter就是所谓的‘网络蟑螂’, 是指那些在电脑网络上抢先用他人名称注册域名,从中牟利或高价贩卖的人,这是一项新兴的侵犯智慧财产权的不法行业。” 17 Dressed turkey 记得我刚来美国的时候,正赶上美国的传统节日感恩节。一天,我去超市买东西,听到一个华人指着火鸡肉品架上的标签问另一个同伴说:“你看dressed turkey,为什么叫穿衣服的火鸡呢?”当时,我也感到很困惑。回家查过字典才知道原来“dressed turkey”的“dressed”这个字在这里不作穿衣讲,应该是“褪毛的”,也就是“光板火鸡”的意思。 于是我联想到北京居民所熟悉的菜市场的“西装鸡”。这种鸡经宰杀、褪毛、开膛、去头去爪以后装在印有“西装鸡”字样的塑料袋中出售,颇受欢迎。但大多数人恐怕都不知道为什么明明是褪了毛的光板鸡却要叫作“西装鸡”。 我想问题就在,商家把“dressed chicken”直译为“穿衣服的鸡”,再洋化一点,不就变成西装鸡了吗? 18 Drug Free Zone 刚到美国的时候,我很怕自己露怯,所以总是羞于发问。有一次我到学校上成人教育课,在校门附近看到三个很大的字“Drug Free Zone”。这三个单字我都认识,于是就断章取义的理解为“药品免费地区”。当时我心想美国真是天堂,连买药都可以免费。 谁知后来学到了drug这个词还有毒品的意思,不由得大吃一惊,想不到学校里竟然公然出售毒品。 次日我终于忍不住请教了一个美国朋友,才知道标语中的“free”是“禁止”的意思,而不是“免费”。就像“Smoke Free”一样,并不是“免费吸烟”,而是“禁止吸烟”。因此,“Drug Free Zone”应该是“禁止毒品”的意思。 19 Eating humble pie 每次到Sandy家学插西洋花,均可看到她五岁活泼可爱的儿子,在屋中与他的小狗追逐嬉戏。上星期六却一反常态,屋中静悄悄的,我便好奇地问Sandy么没见到小汤姆?她气急败坏地对我说:"He is eating humble pie in his room" 喜欢做不同口味pie的我,独对Humble Pie非常陌生,立即向Sandy索取Recipe(处方)。她才告诉我儿子此刻正在自己房中忏悔,这个“Humble Pie”是无法用手来做的,而须用诚心来赔不是。 20 Final straw 一次,我的小堂妹打扮的光鲜亮丽的出门约会,没想到没多久只见她气冲冲的跑回家。大叫道以后再也不理她男朋友了,她说:“那个家伙每次约会都不准时,还有一大堆迟到的借口,再三警告都没有用。今天他又是如此,害我吹着冷风等了他两个多小时,我气得告诉他:‘That's it!This is the final straw!We are over!’” 我满心同情的说:“就是呀!这个人也真是的,明知道自己不对,也应该买束花来哄你开心,送什么稻草、吸管有什么用?” 听了我的话,原先暴跳如雷的小堂妹被我逗得破涕为笑:“堂姐,你开什么玩笑呀?‘final straw’是说我的忍耐已经到了极限,即使一根稻草或羽毛之类这么轻的东西都能压垮我,他才没带什么稻草、吸管来送我呢!” 21 Full of hot air 记得几年前去听一场政见演讲会,两位竞选市议员的候选人在台上你来我往,相互攻击,同时对台下的听众许下很多诺言,场面非常热闹。 演说完毕,一些听众仍在议论纷纷,一位听众说道:"Mr Smith is full of hot air " Smith先生是两位候选人之一。我心想,这位 Smith 先生怎么会和热空气或者热气球有关系呢 另一位听众接着前一位听众的话说道,"Mr Smith never keeps his promises"这时我意识到恐怕 full of hot air 不是热空气或热气球的意思。回到家一查字典,发现 full of hot air 原来是吹牛大王的意思。在英语俚语中,hot air 是空话,大话和夸夸其谈的意思。 22 Get your mind out of the gutter 有一次,我们几个同事在一起聊天,Joe 讲了一个带点**的笑话,其他人都大笑起来,只有我没听懂,只好说:“I don't get it”谁知他们听后爆发出更大的笑声。Dalar 就说了一句“Her mind is not in the gutter”我心想我的 mind 难道不是跟你们在一起的吗? 原来“mind in the gutter”的意思是心思不良,心术不正。也就是说 Dalar 刚才是在帮我解释,说我之所以没听懂 Joe 的笑话,是因为我不会像他们一样想得那么歪。 因此如果想说某人心思不正,就可以说那人的“mind in the gutter”,让他别那样了就可以说“Get your mind out of the gutter”虽然我笑话没听懂,但是学会了一个成语,也算是有所收获。 23 Give me five 记得刚到美国留学时,有一天走在校园想认识新环境,结果在路上碰到一位美国白人学生突然向我走近说: "Come on!Give me five!" 我当时吓了一跳,以为他要跟我勒索讨钱,赶紧对他说我没有五块钱,只见他很自讨没趣地离开了。 后来回宿舍将刚才发生的事情告诉学长,他笑着对我说: "人家不是跟你要钱,而是他可能刚交完报告或考完试,出来心情正好,要你拍他手掌,替他庆祝或高兴!" 现在想想自己当时还真是出丑! 24 Give you a ring 到加拿大求学,刚刚开始,第一学期修化学实验,两人一组,我和一位男同学因为姓氏是同一个字母开头,被分成一组。有一次,实验拖了许久,超过了预先安排的三小时,但是接下来我还有课,只好先走,由那位男同学作完扫尾工作。他知道我需要化学反应的结果及数据才能写报告,好心的叫我不必担心,然后又加上一句:"I'll give you a ring tonight" “给我一个戒指”,自估和这男生不熟,当时我怔在那儿,还没来得及回答,他紧接着说:“噢!我还不知道你的电话号码呢。”其实,他只是要打电话告诉我实验数据而已。 在台湾念书时,对英文的理解还停留在照字面翻译的阶段,以为 Give you a ring是 “给你一个戒指”,哪里知道这是一句日常口语,就是 “打电话给你”的意思。 我这才回过神来,一面向他道谢一面快快收拾笔记、手册,离开实验室。 25 Go ahead! 参加美国西部各州旅游时,我们的导游十分风趣、幽默。他说他小时候曾在香港一所美国学校读书,那里规定学生平日在教室里要用英语交谈。有一次班上来了一位新同学,他的英语听力比较差。有一天他急着要上洗手间,便向老师报告,老师回答说:“Go ahead!”这位同学听了之后,赶快回到了座位上。有位同学问他,老师已经允许了,你为什么不去呢?他回答道:“老师不是说去你的头吗?”这句话引得全班同学哄堂大笑。 原来是他理解错了。“Go ahead”在这里的意思是老师已经答应他去洗手间了。原来英语中常用“Go ahead!”表示允许或者鼓励某人去做什么事情。 26 Go into the woods 有一次,我参加了新加入的体育俱乐部组织的爬山远足活动。我们走了两个多钟头以后,大家决定在小路边休息一下。我们坐在地上,随便的议论着附近的风景。这时忽然有三四位女会员站起来说:“We are going into the woods。”我想她们一定是要去一个很有意思的地方。于是,我也站起来说:“I am going with you folks!”话音刚落,其他男会员就哈哈大笑着说:“No, You are not!” 我莫名其妙,赶忙问明原因。原来,野外没有厕所,那几个女会员所说的“Go into the woods”,其实是指在树林中找一个四顾无人的地方充当厕所,也就是“方便”的意思。 27 Go Street or Go Straight! 朋友来美不久, 我带他去考驾照。谁知轮到他进考场了, 他却带着考官在考场入口处停了一下向街上驶去。我正纳闷,只见他把车停了下来,考官怒冲冲从车上下来,将fail的表格摔给朋友,头也不回地向一个考生走去。我匆忙奔过去问一头雾水地朋友怎么回事。 他委屈地说:"我也不知道,她(考官)让我 'go street', 我就奇怪,怎么没考她就让我上路,她又重复 'go street', 我不得不拐弯向街上驶去,谁知她却大喊 'Stop! Stop!' 就这样,我哪里错了?" 原来他把 "go straight" ,听成"go street"。差之毫厘,失之千里,考官哪里能够体谅到这些初来者的苦衷呢? 此外,"go straight"也用来指罪犯的"改邪归正"。 28 Hang up or hang on 那天,妈打电话去问医生是否接受医疗照顾。电话中的护士回答说:“让我去问医生,请hang on " 妈挂上电话,有狐疑的问我:“怎么她说去医生又叫我挂电话?” 我说:"她叫你hang up" 妈说:“没这样清楚!”我猜到了:“护士是说要你不挂,你却挂了。她说的是hang on, 而不是hang up!” "Hang on" 是抓住不放,在此即稍候的意思,和"Hang up"(挂电话)间一词之差而意义全然不同。 29 Have a turkey on one's back 感恩节大家在美国朋友 Bob的家里聚会。Bob 夫妇每年都会邀请亲朋好友去他们家,大家相互都很熟了,要是谁没有来,大家都会询问一下原因。有一个朋友Audun 能吃能喝能说,大家都很喜欢他。可是这次Audun迟迟未到,我建议是否打个电话过去催一催。Bob 说不必了,“He's got a turkey on his back” 我一听纳闷了。Bob 不是已经在烤 turkey (火鸡)了吗?Audun为什么还要再背一只turkey来呢?原来Bob已经打过电话,知道Audun那天已经喝多了,恐怕来不了了。 原来,“Have a turkey on one's back” 是喝醉酒或吸毒成瘾的意思。当然我们都知道Audun 只是贪杯而已,他是不会去吸毒的。 30 He has a window 开学后,邻居读十年级的男孩找到一家商店打工,每天下午五时上班。我问邻居四点多才下课,还要去上班,来得及吗? 邻居回答:“It's OK He has a window” “有个窗户?”我心想,这与窗户“window”何干? 邻居笑着解释,他是说孩子下课至打工上班之间有一段空当时间,约三十分钟,“他来得及,”邻居说。“window”原来有“空当时间”的意思。去美国读博士多少钱 篇一为什么选择美国移民 1素质教育 许多人移民到美国是因为美国的教育水平很高,尤其是那些非常重视孩子教育的中国父母。根据美国移民局的数据,在美国学习的中国学生人数已达350,755人,约占在美国学习的学生人数的三分之一。此外,中国连续八年成为美国海外学生的来源国。去年,在美国学习的国际学生人数甚至达到了109万。如此庞大的数字真是惊人。 2强大的经济实力 发展是许多人移民美国的另一个原因,主要是因为他们被美国强大的经济实力所吸引。在国内的环境和政策下,一些人的职业发展受阻,所以移民到美国成了一个很好的出口。 3更好的社会保障体系 美国在社会福利方面也做得很好,从新生儿福利、免费公共教育、免费公共医疗到失业救济、退休福利、老年医疗保险、住房补贴、政府补贴等等。美国的普通人有一种安心和安全的感觉,因为美国政府已经考虑到了普通人的出生、衰老、疾病和死亡等一些问题。 4平等和自由的价值观 美国的生活环境相对自由,因此人们的价值观将更加多元化。美国人非常珍惜的价值观之一是平等。他们坚信”人人生而平等“,不会过分强调一个人的肤色、教育背景、经济地位等。自由在他们的价值观中也占有重要地位。他们认为每个人的法律行为都不受限制。 5健全的法律体系 美国的法律体系是另一个值得称赞的重要方面。美国的民意调查显示,绝大多数美国人相信联邦法院,并相信首席大法官会公正地处理各种案件。联邦法院也是美国信任的政府机构。”法律面前人人平等“是美国的信条之一。 6强大的护照 许多美国移民最初只持有绿卡,这样他们就可以在中国和美国之间自由旅行。几年后,许多人自然获得了美国公民身份。其中一个重要原因是美国护照享有世界上的礼遇,无需签证就可以前往160多个国家。 无论是商业、贸易、经济、教育还是社会制度、养老金制度,美国都是令人向往的。然而,中国人民为了在这片平等繁荣的土地上更好地实现自己的价值观和理想,不断移民到美国。 篇二美国移民维持绿卡的技巧 很多人拿到美国绿卡后,以为美国公民身份就触手可及,其实不然,您在享受美国永久居民身份所赋予的各项权利的同时,也务必要履行这个身份应尽的义务。只有这样,您才能维持绿卡,并在满足特定要求时申请入籍成为美国公民。 1、保持在美居住时间 美国虽然没有“移民监”,但是拥有绿卡并不等于美国可以任您来去自如。不少绿卡持有人有一个认识误区,即单次离开美国的时间不超过180天就可以高枕。虽然美国移民法并没有明确规定永久居民每年必须在美居住多少天,但是我们的经验表明,长时间离境后返回美国的居住时间过短,移民边检处(CBP)仍可认定您无意定居美国并没收绿卡。 重要提示:只遵守180天规则并不足以维持住绿卡,在美居住时间宜长不宜短。因故延迟返美时,请务必准备好原因解释和相关证明。如果绿卡持有人出于特殊原因需要离境美国超过12个月,就应该在离境美国前事先申请获得“再入境许可”。条件性永久居民需要在获得条件绿卡两年内申请去除条件成为正式永久居民,因此不建议申请再入境许可。 2、及时申报税务 作为“美国永久居民”的一项非常重要的义务就是每个财政年要向美国国税局(IRS)申报个人所得税。根据各州的不同规定,您也要向居住州、市或地方的纳税部门提出申报。 两种情况下美国移民局有权利决定您已经放弃永久居民身份: 1)您在美国境外居住的财政年没有申报个人所得税; 2)您在税金申报单上没有如实填写申报者的移民身份。 重要提示:无论通过何种途径获得绿卡之前,您都可以请有经验的注册会计师或律师做好税务及财产规划。每个财政年按照联邦政府规定,及时咨询会计师,做好个人所得税的申报和缴纳。 3、遵守法律 永久居民因避免违反法律或刑法。尤其是触犯刑法时,可能会导致移民法上的严重后果,如驱逐出境,禁止再次入境,失去永久居民身份,丧失申请美国公民的资格等。可能影响永久居民身份的犯罪行为包括被定义为恶性重罪的犯罪行为(通常为一年及以上有期徒刑),以及被归类为道德败坏的犯罪行为。特别需要注意的是家庭暴力,包括夫妻或男女朋友之间的打斗,也可能导致驱逐出境的后果。 重要提示:在聘请刑事律师的同时,也要聘请移民律师。刑事律师专攻于刑事辩护,但刑事律师眼中的结果未必是移民法上的结果。同时聘请移民律师,研究对移民身份最有利的辩护策略,确保最终的处理结果不影响您的移民身份。 4、及时向移民局申请地址变更 绿卡持有人每次变更住址,都需要填写AR-11地址变更卡,将您的新地址申报给移民局。 重要提示:申报须在住址变更后10天内完成,可通过网络或电话申报。 5、条件性永久居民按时提交申请 通过投资移民或是与美国公民或美国永久居民结婚获得的绿卡,为条件性绿卡。条件性永久居民的权利和义务和正式永久居民相同,只是需要在条件性绿卡到期前申请去除条件,成为正式永久居民。 重要提示:条件性永久居民要在条件性绿卡到期前90日内提交去除条件申请。 6、适龄男性需向“兵役局”注册 如果绿卡持有人是男性,并且年龄在18-26岁之间,就有义务向“兵役登记局”登记,告知政府您可以加入美国军队。美国目前不实施“征兵制”,除非永久居民或公民出于自身意愿,否则不强制服兵役。 重要提示,满足年龄条件的男性绿卡持有人可以在邮局或网络登记。 篇三美国移民的优势 1居住权及出行便利 拥有美国绿卡后就获得了在美国的永久居留权,可以自由进出美国,不需要再去大使馆办理签证。美国永久居民可以居住在美国50个州的任何一个,而且无需签证就可以到许多国家旅行。 持美国护照,可以免签和落地签大约186个国家和地区。持美国绿卡,也有超过100个国家和地区实行免签和落地签。 2子女教育 录取率:美国通常有80%的入学资格是分配给本国公民或永久居留权的学生的。这类学生在申请时不用参与和全世界顶尖学生的入学名额争夺,而是单独的一个pool。 专业不受限:美国部分的王牌专业不对留学生开放,而有永久居留权的学生以当地人的身份报名,不仅录取率很高,很多的王牌专业也可以优先选择。 奖学金:有永久居留权的学生可申请的奖学金种类丰富,审批条件优越,获得奖学金概率高。 大学学费:有永久居留权的学生上大学(含研究生、博士生)交的学费远低于留学生的费用。永久居民可往往可以比留学生节省2/3的费用。 中小学免费教育:成为永久居民的好处并不局限于在高等教育方面,永久居民还可享受免费公立小学和中学教育。 3工作就业 就业自由:绿卡持有者就业没有任何限制,可以像当地的美国人一样,直接选择自己喜欢的职业,当然也会有一些限制,比如有些航天航空的公司会要求公民身份。 在美国,留学生想留下来只有通过申请H1B签证。但是留学生找工作本就不易,想找一份岗位理想的、企业肯配合申请H-1B的工作更难。曾有一名硕士留学生,为了H-1B面试72次,因为是留学生身份,屡屡碰壁。 失业救济:当绿卡持有者没有工作时,政府免费给你找工作。有正常工作并交税不少于六个月(有的地方是三个月)以后失业时,到美国当地有关部门报失业并办理相关手续就可按月领取政府救济金。 失业救济金的金额多少,通常是以离职前工资的范围为准,一般是一个季度的工资为基准计算的,$500-$2000不等。 别再让孩子盲目学习自然拼读(Phonics)了!根据其就读时间来计算,申请美国读博的费用大概需要100万元-150万元不等的资金准备,这对于部分留学者而言,是难以承受的费用,但是好在美国读博士如果能拿到全奖,则几乎不需要任何费用了。别以为这是一件难如登天的事情,很多在硕士期间拿不到奖的同学在申请博士学位的时候,都拿到全奖。 当然如果美国留学申请读博能申请全奖,不仅美国读博的费用、生活费不用担心,甚至是来回机票都不用自己出,甚至如果节俭一点,连积攒下一些钱都是有可能的。而且申请博士全奖是不受专业限制的,无论是文理工科,还是商科都一样。 美国留学的担保金和费用主要取决于学校的性质及学校所属哪个州,不同的州有不同的经济条件请求,不同的学校性质有不同的规范,公立学校有政府补助,收费比拟低,私立的学校相比照较高一些,但是这里不存在所谓的好与坏,不存在收费高的就是好学校,收费低的就是坏学校。学费住宿费和生活费加起来大约万万年。 通过对申请美国读博的费用问题的介绍,希望对于计划申请美国大学博士研究生的同学在申请准备的过程中能有效利用本文信息,做好美国留学规划和准备工作。 以上是去美国读博士需要多少钱介绍,希望能对赴美国就读博士的学子有更多的帮助。 2021年,法律人最值得考的6大高薪国际资格证书来了!目前中国的少儿英语培训好像已经到了不谈“Phonics”就会被所谓专业人士嗤之以鼻,或者被略有耳闻的家长质疑你不专业的程度了。因为网上的主流声音就是,Phonics是国外小朋友先进的英文学习方法,各类英文启蒙学习的网站对于如何辅导宝贝在家学习自然拼读,基本上都有五花八门的经验贴以及大量丰富资源。只是一个很普通的英文学习内容,快要变成拯救中国孩子英语的灵丹妙药了。家长认为四岁才开始学都已经让孩子输在起跑线上了。用大家都容易理解的比喻来说,“Phonics”就是国外小孩学的“拼音”。它和中国的汉语拼音有相当多类似的地方。但整个体系和规则的难度远远高于汉语拼音。有些妈妈因此觉得,自然拼读需要尽早学才好,否则孩子就学不好了。其实,事实的真相是,对于中国孩子而言,自然拼读并非每个孩子都必须要学的内容。尤其是英文刚启蒙的孩子,绝对不建议把精力花费在自然拼读的学习上。自然拼读对孩子的英文学习是绝对有帮助的,但没有你想象中以及宣传中的那么大。首先先给大家普及两个基本概念,Letter Name“字母名”和Letter Sound“字母音”。简单地说,也就是英文的26个字母除了有他们本身的名字以外,比如字母Aa,这叫“Letter Name字母名”;在单词里他们还会发出各自不同的声音,比如字母Aa在单词cat和cake里面的发音就是不一样的,这叫“Letter Sound 字母音”。Phonics的教学内容就是要教给孩子们不同的字母以及字母组合,在单词里会发出什么样的声音。然后通过大量的练习,让孩子们学习拼读规则,把单词的“音”和“形”对应起来。首先孩子们会学习26个英文字母在单词里的常见发音。给大家看一下美国著名拼读网站starfall有关26个字母发音的学习计划。这是Pre-K级别的,也就是差不多3岁左右开始学习的内容。26个字母的发音完全学完,大概是25周的教学计划。实际操作起来,还会配合听音辨音以及Rhyming Words押韵词汇的一些练习,基本学龄前的阶段需要花费两年左右的时间学完26个字母的发音。在往上差不多一二年级的时候,再继续学习比较复杂的发音组合,比如:bl,cl,sh,ch等辅音组合;ar,or,er,ir等元音组合;再复杂一点的还有air,are等等组合的发音规则。因为这些规则里面存在大量的特例,比如光是a的发音,在apple,cake,banana等不同词汇里面,发音是完全不一样的,这又会细分出一些不同的规则。因此自然拼读的学习大概要到四年级才算完成。如果你问总共要学习多少条规则,不同的系统总结的规则也不一样。简单点的也就十几条或者二十几条的样子,据说最极端的有近四百多条规则。更恐怖的是,即使这么多的规则,并非可以完全搞定所有的单词,依旧有相当高比例的单词是无法包括在这些规则里的。显然,单纯的规则学习,是相当恐怖的。从Starfall的学习计划,大家也可以看出,国外自然拼读是结合大量阅读一起进行的。这也是目前国内自然拼读学习和自主阅读密不可分的根据来源。既然如此,母语为英文的国家为什么要费力总结这么多复杂的规则?并耗费那么长的时间让孩子去学习呢?其实这是英文国家不得已而为之的“笨办法”。说白了,自然拼读就是用来解决英文“文盲”问题的,而且这个方法本身是存在巨大缺陷和争议的。这是英文语言本身的局限性所导致的。对于他们而言,真的没有更聪明的方法去“认字”了。为了解决认读问题,萌生了两大派系,一是自然拼读(Phonics)教学法,另外一个是整体语言(Whole Language)教学法。有关两大派系在美国的具体大战情况,有兴趣的家长可以去百度一下。我也是在教学实践中发现了很多不合理的地方,在寻找原因和解决方案时,无意中发现的这个很有意思的事情。比如幼儿在家学习语言,绝对不是从一个字一个字这样零碎的片断开始的,而是从听懂父母用完整的句子传递过来完整的意思开始。落实到单词记忆上,整体语言派系的专家们认为应该将单词作为一个整体去记忆。但自然拼读法是提倡掌握每一个字母或字母组合在单词中的发音,然后根据发音规则,把单词一一拼读出来。这部动画片的主要内容其实就是在教授小朋友自然拼读法。比如b-all(球)。然后再让这个单词整体变成一个球的形状帮助孩子们记忆。看到这里,不知道有没有聪明的朋友已经开始窃喜。对于中国的学生而言,咱们的汉字本来就是象形文字啊,所以在单词认读方面,我们首先天生就拥有了整体语言教学法提倡的优势;但英文为母语的孩子是没有这种优势的,英文毕竟属于声音文字,这可能也是整体语言教学法推行以后失败的原因。其实大家稍微过脑子思考一下就能很轻松的想明白,对于阅读而言,究竟是哪一种方式更有利?看一眼单词大概形状就能了解其中的含义,还是挨个字母以及字母组合拼读出来以后,再去脑海里对应声音,然后再对应出单词含义。大家自己说,哪个方式更有利于阅读?老外难道不知道哪个更有利吗?他们当然知道,所以整体语言教学法曾经大获全胜。但推广以后问题非常严重,文盲越来越多了。最终自然拼读法重新一统江湖。知道这段历史,不知道中国家长有没有暗爽?现在全世界就剩中文是象形文字了。中国孩子记忆整词那可是天生优势啊。那么复杂的中文汉字,我们都能写出来,更何况简单的英文字母呢?所以,单纯就阅读这个事而言,中国孩子完全没有必要绕那么大的弯去学个自然拼读。除了这个,我们还有更大的优势,那就是大家一直没有意识到的,强大的汉语拼音。汉语拼音是每个中国孩子必须要学会学精的内容。此处需要大家再次暗爽一下。汉语拼音的出现,其实让我们的孩子无形中又拥有了自然拼读的优势。中国孩子学英语,其实是完全可以把国外吵得沸沸扬扬的两种教学方式一锅端的。非常可惜的是,目前很少有人意识到了这一点。举个小例子:我们在教小朋友学“bed床”这个单词的时候,给孩子们画幅图,孩子立马就记住了。而且只需告诉孩子字母E在单词里的正确发音,这个和汉语拼音不大一样,需要特别记忆一下。B和D都是一样的,只要学过汉语拼音的孩子,基本一听立马自己就读出来了。而且成就感十足啊。虽然这是特别讨巧的例子。但是对于从小学习象形文字的中国孩子而言,根据形状去记忆一个长单词的模样并非难事。但大部分美国孩子却没有这个能力。这可能也是为什么会有很多优秀的中国留学生,他们的阅读能力以及速度可以远远超越母语学生的原因。中国孩子的英文差其实就是差在听说能力上。说白了就是词汇量的问题。再透彻一点,就是听力词汇量以及听力场景积累的问题。仅从词汇量来说,中国的大学生过了六级才要求5000词汇,而且大部分学生对这5000词汇是死记硬背,基本没有任何听力积累的无效词汇。但国外小朋友上学前基本就已经具备15000-20000个不同英语单词的发音了。你说,我们的英文那么多年,究竟把时间都浪费哪里去了?中国的英文教学偏就偏在研究语法的时间过多,无效背单词的时间过多。如果把这些时间都节省了,集中精力去做好听力教学,我们孩子的英文学习效率可以得到大幅度提升。所以,英文启蒙首先应该忙活些什么,希望大家都已经心知肚明。“磨耳朵”的提法,其实真的可以解救大批中国孩子的哑巴英语,虽然家长们操作的有些生硬,不科学的地方,但最起码,我们下一代的英文学习充分认识到了听力学习的重要性。但随之兴起的“自然拼读”以及“Sight Words”,这类内容的大行其道,其实又是新一代孩子英文学习的另外一个误区。自然拼读法在美国的大获全胜并不能完全弥补它本身的不足,所以新的自然拼读教学体系中,又补充出来了Sight Words好像已经有不少中国家长开始有所耳闻Sight Words,所以,不少三四岁的孩子已经迫不及待的踏上了学习的旅程。这个内容在学龄前的亲子启蒙英文阶段是绝对没有必要特意花时间进行特别学习的。Sight words其实就是一些不遵循拼读规则的高频词,要求孩子能整体记忆,即一看见就可以读出来的词。其实它本身和自然拼读没有太大的联系,也不足以概括自然拼读里不符合规则的大部分词汇。即使家长认为自己的英文水平不太好,但我估计这些sight words应该也都认识个八九不离十吧。这些词汇对于中国孩子而言都属于小菜一碟的内容。即使孩子英文成绩不是太好,但这些也不至于会成为孩子的学习难点。体制内的英文教学,这些内容基本上属于“大宝天天见”级别的词汇。他们也不是中国孩子在英文阅读上的拦路虎。随着孩子年龄的增大,这些单词将是他们英文学习过程中,最先掌握并且熟练掌握的内容。所以,真的没有必要,在孩子启蒙阶段来学习这些词汇。不如把这个时间,都放在孩子的听力词汇扩充上。所谓的自主阅读,也没有必要非得让孩子学龄前就达成了。让孩子有了一定词汇积累以后,再去达成这个目标真的一点也不晚。在此,送给大家一句话:“学习什么时候都不晚,但有时却太早了。”踏入新的一年,你为自己设定了哪些目标呢?是否渴望晋升加薪?是否希望迅速提升自己的专业能力?是否想要在律师职业生涯中取得更大的进步?那么,以下几个可能改变你律师生涯的考试,你一定要了解!美国律师执业资格考试USBAR是美国想要合法执业的海外法学毕业生、海外执业律师、从事涉外法律业务以及提升自身专业知识、拓宽国际视野的涉外律师必须经历的执业律师资格考试。在美国,没有全国统一的司法考试,每个州都有自己的律师考试、报考条件和通过标准。其中,加州律师执业资格证和纽约州律师执业资格证因其优越的地理环境、高收入、良好福利和广阔的晋升空间,成为目前国人选择涉外律师时报考最多的州。一、CABAR加州执业律师申请考试资格条件:A持有中国律师执业资格证+无处分证明;B拥有中国法本+美国LLM/JD(加州接受在线课程)(满足A或B条件即可)★报名时间:一般在考前4个月开启报名通道。★考试时间:美国律师考试每年举行两次,分别在二月底和七月底,即每年2月和7月的最后一个周二、周三。二、NYBAR纽约州执业律师申请考试资格条件:A拥有中国法本+美国LLM;B美国JD;C拥有英美法体系国家LLB学位(满足A、B或C条件即可)与加州律考不同,纽约律考的考生需拥有美国本土Juris Doctor(JD)或 Master of Laws(LLM),该学历必须在美国当地法学院完成,赴美国攻读JD或LLM的中国留学生必须是美国ABA承认的,并满足NYBAR考试特定科目和学分,方可报考NYBAR考试。★报名时间:纽约律考的考试报名时间比加州律考要短,一般在考前3个月开启报名通道。参加7月份考试的同学必须提前在4月完成考试报名;参加次年2月考试的考生必须提前在11月完成考试报名。★考试时间:与加州律考一致,即每年2月和7月的最后一个周二、周三。
留学资料要奖学金吗
上一篇
11-10
新加坡留学生怎么上班
下一篇
11-10