本文来自gonglue投稿,不代表升华网立场,如若转载,请注明出处:http://54sh.com/overseas/19235.html
一、听不懂课的原因主要有以下几点: 1 口音问题 因为国内大部分同学上课教zhi材dao都是用美音教材,但是到澳洲或英国后,老师都是英音,听起来是一脸懵,加上各国各地的口音掺杂在一起…… 2 语速问题 很多老师可不会管课上有多少国际...
一、听不懂课的原因主要有以下几点: 1 口音问题 因为国内大部分同学上课教zhi材dao都是用美音教材,但是到澳洲或英国后,老师都是英音,听起来是一脸懵,加上各国各地的口音掺杂在一起…… 2 语速问题 很多老师可不会管课上有多少国际生,平时什么语速就是什么语速…… 3 内容/词汇问题 各个专业课都有很多学术词汇需要大家掌握,这些可是在单词书里没有的或者在不同专业里就变了意思,导致大家听起来会感觉怀疑人生,完全不知道老师在讲什么。 遇到这些问题该如何解决呢 二、口音听不懂怎么办 对于口音非常重的老师,可以利用录音功能,课余时间反复听录音,发现老师的连音/连读规则,如遇到生词先按大致发音去搜索,得到正确释义。但是此方法不适合长期使用,毕竟听录音是很消耗时间的 语速太快听不懂怎么办 提前预习课件、提前了解课程内容,把不懂的地方进行注释,在课上重点去进行学习。 专业内容/词汇听不懂怎么办 除了提前预习,还要查找专业的学术词汇来进行学习 如果有需要辅导课程可以看下我们哦为啥出国留学外语水平还提不上去其实大部分留学生到国外后都会听不懂课。即使你的语言成绩很高,比如雅思7分这种,也会有听不懂课的情况。原因有几点:老师口音问题。英语也会有口音问题。而且大学里的教授并非都是英籍教师。有华人、印度人、有日本人等等。所以发言不标准会让很多学生头疼。专业学术用语。因为大学的课程里会涉及到专业用词,这些词汇都是雅思托福里没有涵盖的词汇,非常的学术,很多同学在不了解时,也会一眼懵。生活环境。生活在一个全新的环境,身边的语言都是非母语,第二语言。刚到国外后确实很难适应,所以有一段时间的适应期。如何快速适应:1增加交流课下多转多和身边同学交流,一般英国、美国、澳洲这些本国人很不愿意和中国学生交流,可以选择其他的亚洲人。提升自己的语言能力2课堂录音可以用录音笔把老师的授课内容录下,方便课后复习使用。大多数时候是录了。。但是没时间听。。。还有一点要注意,就是录音前一定要告知老师,提前和老师沟通,说明需要本节课内容录音,方便课后复习。如果不和老师沟通,私自录音,被老师发现后,是挺严重的事情。因为国外在学术保护方便还是非常严格的。3课外辅导很多同学会选择例如考而思留学生课程辅导这类辅导中心,提供学业帮助。可以帮助同学缩短国外学习的适应时间。再利用中英文双语授课,帮助同学快速理解专业课核心知识点及考点,帮助同学提高学习效率,也是现在越来越多的同学选择的一种方式。留学生如何提高英语阅读和写作能力 就全世界范围来看,今天任何一所大学的国际化程度都要高于三十年前。但有趣的是,这样的环境并不意味着留学生能接触更丰富的外部文化。这种隔离机制的形成并非人有意为之,但确实发挥着作用。 今天,留学已然成为一种常态。多数家长或学生都相信,留学至少能带来一个好处,即“外语水平的提高”。但通过与周边的留学生交流,我发现,不少留学生出国若干年后在语言应用方面依然未能达到熟练水平。 我自己曾在一家留学培训机构担任顾问和写作教师的职务,由于公司业务的扩张,往往需要向机构推荐一些合适人选入职。为了降低时间成本,我倾向于从海归留学生的简历中挑选用人。然而我发现,不少留学生连阅读《纽约时报》这样的大众文本也非常困难。 这是为什么 中国于2001年加入世界贸易组织,这一行动不仅推动了经济增长,还促进了文化和教育领域的民间交流。在这一背景下,中国迎来了自改革开放以来的第三波留学潮。 第三波留学潮伴随着私人财富的迅速积累以及新富阶层的崛起。获得奖学金和机构资助不再成为留学的必要条件,不少家庭仅凭私人财富就能将子女送出国。新富阶层的崛起迅速且庞大,作为子女的留学生群体也相应地迅速扩容。出国留学不再是一种零散的个体行为,更像一种群体的迁移现象。 但当个体被抛入陌生环境后,为了生存,必须进行调整,直到让自己“舒服”为止。我们称这个过程为适应。适应周期往往和个体对环境的认识度成反比。 为了降低这个周期,个体有两种选择:一是让自己快速了解新群体,掌握新规则,养成新的行为习惯;二是在新群体中寻找身份接近或相似的个体,与其组成一个小群体,在不用将自身调整至与大群体相契合的程度时,就率先让自己“舒服”起来——这就是所谓的抱团现象或小文化的形成机制。 小文化不同于亚文化,后者衍生自主流文化,且与主流文化一脉相承,前者往往与主流文化相对抗,其形成与发展以保全自身为目的。 留学生基数庞大,所以无论进入哪所大学,我们都能发现同类群体的大量存在。为了适应留学生活,不少留学生会主动加入说母语的小文化群体。他们一起购物、就餐、玩耍。大多数留学生出国后进入的新环境并不那么“新”。不参与主流群体的公共生活,使留学生在日常环境中不需要频繁使用外语。 外语的使用场景被缩小至课堂及其延伸范围,然而这一方面的作用也非常有限。 如前所述,语言技能的提高和语言使用的频率有关,但是不同课程对语言使用的要求大不同。 人文社科类课程要求高,理工类课程要求低,因为前者要求学生完成大量阅读、写作及演讲等任务,而后者虽也有阅读要求,但内容多为技术文献,词汇量少且重复度高,学习过程多是通过参与各种操作类项目完成,并不需要过硬的语言技能。 大多数中国留学生在决定专业方向时,恰恰会选择一些经济学和理工类等对语言要求不高的学科。原因很多:一是相对较低的语言要求使毕业容易;二是留学生从未养成自由选择的习惯,随大流选择了这些专业;三是这些学科比较实用,而一些语言要求较高的课程,比如历史、哲学、文学等,因被认作没用不受青睐。 学生的课堂交集往往会延伸至课堂外的生活。大部分留学生所选课程比较单一,所以在一些课堂上——比如数学,总会遇见同类学生,而在另一些课堂上则相反,比如哲学。因为“小文化形成机制”的作用,大部分留学生不会通过课堂和本土学生形成过多交集,所以课堂外的外语使用机会也被大大降低。 留学生提升外语技能的另一条途径就是打工。因为政府提供的保障机制和自小养成的打工文化,大部分本土大学生多会过一种半工半读的生活,他们通过贷款缴学费,通过打工凑生活费。 但中国留学生极少过这样的生活。一是当地法律多半会限制留学生打工;二是中国父母并不鼓励尚处学生阶段的子女打工,因为在他们看来,学生的“本职工作”是学习;三是没有必要,因为自费留学生大多来自新富阶层家庭,物质条件优渥,无须为生计打工。 我所谈及的语言问题只是这一隔离现象的某种表现,不仅关乎中国留学生,还关乎日本、韩国、印度乃至欧洲留学生。通过反思这一机制,我们或许能反思更宏观的社会问题。Choosing a Reading Passage选择一篇精读Choose an article or story that interests you It's best to read about something related to your work or college major Be sure you have a general understanding about the topic before you begin reading选择一篇吸引你的文章或者故事。最好读一些与你工作或大学专业相关的文章。确保你在读之前对文章主题有一个大概的了解。Skim the passage for unfamiliar vocabulary You want to be sure there are some new words to learn, but that you are also capable of understanding the majority of the passage Try to choose a passage of moderate length with an informative, logical structure略读文章,找出不熟悉的词汇。你要确保有一些新的词汇来学习,与此同时也能够理解文章大意。选择中等长度,有信息有条理的文章2、Reading Comprehension阅读理解Paragraphs段落Read the entire passage for a general understanding What is the article discussing Is the author's tone of voice informative, excited, angry… You may then go back and focus on understanding one paragraph at a time读整段来理解大意。这篇文章在讨论什么?作者的语气是客观提供信息式的,兴奋的,生气的等等?你可以再回头重读,并每次着重理解一段Sentences句子Go back and break apart a paragraph into individual sentences Can you understand the main meaning of the sentence If so, then you will be able to understand what the new vocabulary word(s) are referring to based upon context回头把段落分为各个句子。你能理解句子的主要含义吗?如果能,你就能基于上下文理解新词汇。Vocabulary Words词汇Unfamiliar words may seem intimidating, but actually you are very capable of figuring out the meaning of the words all by yourself Once you believe you know what the word means, you can then try to find the same vocabulary word used in the same way in another sentence Does it seem to refer to the same concept Check your answer by asking an English tutor or looking up the definition in a dictionary不熟悉的词汇可能会显得令人生畏,但其实你自己完全有能力想出词汇的意思。一旦你确信你知道的词汇的意思,你可以尝试寻找在其他句子里以统一用法出现的同一词汇。它是否指的是同一概念?在问你英文教师或查词典之前对一下答案。Note:Avoid reading articles pertaining to abstract topics until you feel comfortable reading daily news articles Also, articles that use too many idioms may become very frustrating for a foreign reader to understand注意:避免在你有信心读日常新闻文章前读有关抽象主题的文章。并且,使用过多习语的文章可能会让外国阅读者很难理解。希望能帮助到你,望采纳!
高中怎么申请去新加坡留学
上一篇
11-07
英国留学作业提交失败怎么回事
下一篇
11-07