本文来自gonglue投稿,不代表升华网立场,如若转载,请注明出处:https://54sh.com/overseas/16421.html
背景介绍在后面,这边先开门见山一下,大概就是我日常用的一种拼音方法,从编程课演变过来的(。・∀・)ノ用自行简化过的国罗标声调(轻声不管):a ar aa ahan arn aan ahnang arng aang ahngai air ai...
背景介绍在后面,这边先开门见山一下,大概就是我日常用的一种拼音方法,从编程课演变过来的(。・∀・)ノ用自行简化过的国罗标声调(轻声不管):a ar aa ahan arn aan ahnang arng aang ahngai air aii aihü为u v yu混用儿化音用 l 表开始是很正常地这样打汉语拼音的。慢慢地为了效率:ng 变 g(如 rang-rag,carng-carg)u, v, yu 变 v(如 lyu-lv,lyuh-lvh)yi 变 i (如 i一 ir移 ii已 ih意)wu 变 u(如 u屋 ur无 uu五 uh吾)yi 变 i 会出现类推现象,y在首字母会变成i(如yarng-iarng)如果是 yin 这种的话就直接变成 In 了后来甚至出现了繁化的c 变 ts(如caag-tsaag)以下标斜体的未在编程课中出现过(或用例很少),引申出来的规则还有uo-o(duo-do)ou-o(you-yo)有时候会在日语罗马字的影响下出现ia 变 ya(如 jia-jya)但基本上 jqx 后面的小 i 都消失了wwwjia-jaqia-qaxia-xazcs有时候会像注音符号一样去掉izi变z(如zir daoh-zr daoh)tsi变ts (如cir daoh-tsr daoh)si变s(如sir daoh-sr daoh)而且由于不能很好分清平翘舌所以翘舌音全并到平舌音里了wwwzh-zch-csh-s而 ji qi xi 和 zi ci si 这三个音节都省掉了 i:ji jir jii jih 变 j jr jj jhq, x, z, c, s 类推这一点甚至类推到了 R 上:er er err erh:r r rr rh相似的有:yv yvr yvv yvh 变 v vr vv vh(yvan 也改为 van)yi yir yii yih 变 i ir ii ih (声母 y 后面跟小 i 全改为 i )wu wur wuu wuh 变 u ur uu uh (作声母仍然是w)jqxzcs(刚说了)甚至对英文也有要求为了增强可读性,所有外来语必须要加“”或 []。用例可以参考我html课的结课作业,里面我用这个“便乘拼音”写了一版,名字为 PinIn。可能有点乱而且也不严谨类推 毕竟里面很多都是延伸规则,而延伸规则很多都是我刚想到的。以下为部分用例(今年下半年初学python)去年学html的语料找不到了奇怪明明记得那时候虽然不是特别常用但肯定用过的,还不厌其烦地用了から这种洋屁www虽然这看上去是一篇与语言有关的文章,但里面很可能会出现很多心理学民科现象,因为这算是我对“为什么我会搞出这种拼音”这个东西的一个总结,所以会出现我这个心理学知识全靠脑补的人胡诌的心理学理论,还请各位不要震怒 ┏━┓o(•ェ•^=o )背景:大概是20年下半年开始学编程的。学编程要做笔记嘛,但我老师说“你打的代码就是最好的笔记,比你写纸上100页都要直观”(虽说我还是喜欢在纸上记笔记)所以在上课时就会用写注释的方式来记笔记但我这个电脑特别慢。本身就是我妈朋友换下来的,但我也还是本着“反正也懒得玩游戏要那么高配置干嘛”的心理懒得换了,至少得有两只手的寿命这电脑。这就导致了我完全做不到写注释的时候顺滑地换输入法敲中文,每次至少要卡2,3秒。那为什么不用英文呢?其实我也想问我自己w。这可能与我的 逆-留学生 心理有关系,算是我自己总结出的一个解释我自己心理术语。因为我算是很早来的了,小学六年级就去了加拿大,但最初的两年记忆却不怎么美好,同时青春期肯定会有突出自我个性什么什么的心理,导致我开始逆向欧化。别的留学生起英文名,我不起;别的消自己口音,我光明正大用;别人说话加英语,我好吧留学生基本都会用,尤其是那些在国外学到的概念/国外天天听到的表达w,但日常生活中尤其是现实里都会尽量避免,还有把书面语口语化的趋势,经常使用欸,哏,www这种也不知道给谁看的语气词来降低书面的严肃性。所以大概就是,我为了突出自己的“中华文化卫道者”的个性而选择了 逆-留学生化,当然也可能跟我刚到加拿大两年不太美好的记忆有关。一个可以说是完全相反的例子是我认识一人,6岁来的,可以说是 去汉化 去到极致了。除了对家人,对说中文这件事十分抵触,从来不提自己的中文名,当然他现在也算是除了一本护照别的完全看不出来中国人样儿了。能确定的是他肯定不是因为什么优越感而看不起中国的,只是对从小到大在没有建立任何认同感的情况下被灌输“你是中国人”而产生的叛逆心理吧。(啊啊啊说了好多完全无关的话题啊这段放最后吧。)总而言之应该是表现个性的一种方式,并且搞的·还蛮有意思的。现在很多场合(文件名等)也都会用到这套拼音法了。暂时想不出写啥了,就这样呗之也奈liu拼音是什么字那要看他是什么汉语基础的了,汉语有基础而且还不错的话是可以看的,但是要是没学过汉语那就不行了,那就要从汉语的拼音开始教起。专业的国际汉语教师是需要相关的教学能力和教学资质的 这个是必备的条件。我们与对外汉语领域优秀教师和专家合作,结合多年一线教学实践经验,汇编了《国际汉语教师通用理论概况》。这套教材参考国家汉办颁布的国际汉语教师从业资格标准,从学科设置到具体教学内容,均与国际汉语教师考试大纲相契合。理论与实践相结合,对教学中的跨文化交流现象进行了阐释,对中国文化知识进行了补充。你也可以参加一些专业的国际汉语教师培训具体学习一下。教韩国留学生汉语,应该怎么教?1 拼音为"liú"的字有多种用法,其中之一是指停留或保持不变,例如“留学生”指的是在国外学习的学生,“保留”意味着保存不使之改变。2 拼音为"liǔ"的字通常指柳树,一种常见的落叶植物,如“柳枝”指的是柳树的枝条。3 拼音为"liū"或"liù"的字,有着滑行或偷偷移动的含义,例如“溜冰”指的是在冰上滑行的一种活动,“溜走”意味着悄悄地离开。而"liù"作为星名,指的是中国古代天文学中的一个星座。汉字是中华民族的文化瑰宝,它们不仅仅是交流的工具,更是承载着悠久历史和文化的载体。学习汉字有助于深入理解中华文明的发展,同时也是艺术享受和文化传承的重要途径。每个汉字都蕴含着丰富的内涵,通过书写汉字,不仅能够表达思想,还能培养艺术感和文化素养。汉字具有其独特的文化、艺术、技术和形式上的特点,因此,保持手写汉字的规范和美观仍然是必要的。虽然电脑打字提供了便捷,但它不能完全替代手写,特别是在书法艺术和文化传承方面。我曾经做对外汉语老师一年,稍微有一些自己的理解,说说我自己的做法,希望能帮到你。1)注重日常对话,你自己可以从相关书籍中,摘录一些日常对话,比较实用的那种,例如买东西,点菜之类的生活固定用语,这样他一学会,就可以使用,他们会觉得很有成就感,对汉语的理解和兴趣会更加浓厚。然后慢慢的扩大范围,学习其他场合的对话。2)同时注意多多使用口语一些的词汇,教给对方适量的年轻人口头的比较流行的词汇,例如晕菜啊,之类的。3)语法也不要丢下奥,在会话中,涉及到的语法。举个例子,假如对话中出现了被字句,那么你先造几个句子,当然,这几个句子也要通俗易懂口语一些。然后让他理解这个语法,然后让他自己学着造句子。这样一段时间下来,学生如果努力的话,学的很快的。这样你也会很轻松,上课就和聊天一样,很快就结束了。同时可以结合中国比较流行的音乐呀,电视剧著名台词。
海外留学不能考部委吗
上一篇
11-05
俄罗斯留学怎么写申请
下一篇
11-05